Japanese JLPT Grammar Point
A。ということは B。 (A. To iu koto wa B.)

Expresses the meaning 'if A, that means B' or 'A implies B'.

Formation

A + ということは + B

Examples

彼女が泣いている。ということは何か悲しいことがあったに違いない。

Kanojo ga naite iru. To iu koto wa nanika kanashii koto ga atta ni chigainai.

She is crying. That means something sad must have happened.

このケーキが残っている。ということは、みんなお腹がいっぱいだったのかな。

Kono keeki ga nokotte iru. To iu koto wa, minna onaka ga ippai datta no ka na.

This cake is left over. That means everyone must have been full, I guess.

道が渋滞している。ということは、事故があったのかもしれない。

Michi ga juutai shite iru. To iu koto wa, jiko ga atta no kamoshirenai.

The road is congested. That means there might have been an accident.

彼が試験に受かった。ということは、勉強がたくさん頑張ったんだね。

Kare ga shiken ni ukatta. To iu koto wa, benkyou ga takusan ganbattan da ne.

He passed the exam. That means he must have studied really hard.

Long Explanation

The A。ということは B。grammar point is used to express the logical conclusion that if A is true, then B must also be true. It can be translated as 'if A, that means B' or 'A implies B' in English. This pattern is used when the speaker wants to infer or deduce B based on the information provided by A.

Detailed Grammar Notes

Processing keyword: A。ということは B。 (A. To iu koto wa B.)

Japanese Grammar Point: A。ということは B。 (A. To iu koto wa B.)


1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point A。ということは B。, a structure used to draw conclusions or make inferences based on previous statements or observations. Understanding this grammar will enhance your ability to connect ideas logically and express reasoning in Japanese.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The phrase A。ということは B。 translates to "The fact that A means that B." It's used to infer or conclude B based on the information provided in A.

Structure

  • Formation:
    A。ということは B。
    
  • Components:
    • A: A statement or fact.
    • ということは: A phrase that connects A and B, indicating that B is a conclusion or inference drawn from A.
    • B: The conclusion, inference, or interpretation of A.

Formation Diagram

A (Statement) ということは B (Conclusion/Inference)
今日は休みです。 ということは 店は閉まっていますね。

3. Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  • 〜からといって〜わけではない

    • Meaning: "Just because A doesn't mean B."
    • Usage: Denies an assumption that B is necessarily true because of A.
    • Example:
      • AからといってBわけではない。
      • 雨が降っているからといって、試合が中止になるわけではない。
      • "Just because it's raining doesn't mean the game will be canceled."
  • 〜わけではない

    • Meaning: "It doesn't mean that..."
    • Usage: Denies a general assumption.
    • Example:
      • 野菜が嫌いなわけではないが、あまり食べない。
      • "It's not that I dislike vegetables, but I don't eat them much." Contrast: While ということは is used to draw a logical conclusion from A to B, からといって〜わけではない and わけではない are used to negate an assumption or expectation.

4. Examples in Context

Example Sentences

  1. Informal Conversation
    • A: 明日、彼は仕事に来ないって。
    • B: ということは、彼はまだ病気なんだね。
    • Translation:
      • A: "I heard he won't come to work tomorrow."
      • B: "That means he's still sick, huh?"
  2. Formal Situation
    • A: 本日の売り上げは昨日より増加しました。
    • B: ということは、マーケティング戦略が成功していますね。
    • Translation:
      • A: "Today's sales have increased compared to yesterday."
      • B: "This means our marketing strategy is successful."
  3. Written Language
    • A: 気象庁から台風警報が発表されました。
    • B: ということは、旅行は延期するべきですね。
    • Translation:
      • A: "A typhoon warning has been issued by the Meteorological Agency."
      • B: "That means we should postpone the trip."
  4. Casual Speech
    • A: 彼女は英語もフランス語も話せるよ。
    • B: ということは、国際的な仕事ができるね。
    • Translation:
      • A: "She can speak both English and French."
      • B: "That means she can work internationally."
  5. Dialogue in a Story
    • A: 鍵が見つからない。
    • B: ということは、家に忘れたのかもしれない。
    • Translation:
      • A: "I can't find my keys."
      • B: "That means you might have left them at home."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese communication, drawing logical conclusions and expressing them politely is essential, especially in business and formal settings. Using ということは allows speakers to infer information without making blunt statements, aligning with the Japanese preference for indirect communication.

Levels of Politeness

While ということは itself is neutral, the surrounding language can be adjusted to match the desired level of formality:

  • Formal Polite Form:
    • ということは、〜ですね。
  • Casual Form:
    • ということは、〜だね。

Idiomatic Expressions

  • つまり
    • Meaning: "In other words," "That is to say"
    • Usage: Similar to ということは, but more common in summarizing or restating.
    • Example:
      • 彼は留学中です。つまり、今日本にはいません。
      • "He is studying abroad. In other words, he's not in Japan now."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Using ということは without a clear logical connection between A and B.

    • Correction: Ensure that B is a reasonable inference from A.
  • Mistake: Confusing ということは with というのは, which explains definitions or meanings.

    • Correction: Use というのは when defining terms, and ということは when drawing conclusions.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device:
    • Think of ということは as "So that means..." in English.
  • Practice Tip:
    • When you hear or read a statement (A), try to make a logical conclusion (B) using ということは to reinforce understanding.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • A。ということは B。 is used to draw a conclusion B from statement A.
  • It translates to "The fact that A means that B."
  • Ensure logical connection between A and B.
  • Adjust formality by modifying the surrounding language.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blanks: 明日は祝日です。_______、銀行はお休みですね。 Answer: ということは
  2. True or False: ということは can be used to define terms just like というのは. Answer: False
  3. Choose the correct conclusion (B) using ということは:
    • A: 電車が止まっています。
    • Options for B: a) ということは、遅刻するかもしれません。 b) というのは、新しい駅ができたからです。 Answer: a) ということは、遅刻するかもしれません。

By mastering A。ということは B。, you'll be able to express logical inferences smoothly in Japanese conversations. Keep practicing by observing statements and considering what conclusions you can draw using this structure.


© Hanabira.org

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org