Japanese JLPT Grammar Point
A。要するに B。(A. Yousuru ni B.)

Expressing 'in short', 'in a nutshell', or 'to sum up' when restating or summarizing A as B.

Formation

A。要するに B。

Examples

このプロジェクトは成功しました。要するに、私たちのチームは素晴らしい仕事をしました。

Kono purojekuto wa seikou shimashita. Yousuru ni, watashitachi no chiimu wa subarashii shigoto o shimashita.

This project was successful. In short, our team did a great job.

彼は料理が上手です。要するに、彼は優れたシェフです。

Kare wa ryouri ga jouzu desu. Yousuru ni, kare wa sugureta shefu desu.

He is good at cooking. In a nutshell, he is an excellent chef.

昨日はとても忙しかった。要するに、一日中働いていました。

Kinou wa totemo isogashikatta. Yousuru ni, ichinichijuu hataraite imashita.

Yesterday was very busy. To sum up, I was working all day.

彼女は新しい仕事が好きです。要するに、彼女は満足しています。

Kanojo wa atarashii shigoto ga suki desu. Yousuru ni, kanojo wa manzoku shiteimasu.

She likes her new job. In short, she is satisfied.

Long Explanation

The A。要するに B。grammar point is used to restate or summarize the information provided in A more concisely as B. It can be translated as 'in short', 'in a nutshell', or 'to sum up' in English. The formation consists of two sentences or statements, A and B, with 要するに (yousuru ni) in between to indicate the summary or restatement of A as B.

Detailed Grammar Notes

Processing keyword: A。要するに B。(A. Yousuru ni B.)

Japanese Grammar Point: A。要するに B。(A. Yousuru ni B.)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point 「要するに (ようするに)」, which is used to summarize or restate information in a concise way. Understanding how to use 「要するに」 will help you communicate more effectively by emphasizing the main point of your statements.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

「要するに」 translates to:

  • "In short"
  • "To sum up"
  • "Basically"
  • "In other words" It is used to summarize or conclude a previous statement.

Structure

The grammar pattern involves two parts:

  1. Statement A.
  2. 要するに B. Where:
  • A is the detailed information or explanation.
  • B is the summary or main point of A.

Formation Diagram

[A (Detailed statement)]。
要するに、[B (Summary or conclusion)]。

Visual Aid: Structure Table

Component Function
A Detailed statement or explanation
Sentence-ending period
要するに、 "In short," "To sum up," "Basically," etc.
B Summary or main point
Sentence-ending period

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

1. 「つまり」

  • Meaning: "In other words," "That is to say"
  • Usage: Used to rephrase or clarify the previous statement, sometimes indicating a conclusion.

2. 「言い換えると」

  • Meaning: "To put it differently," "In other words"
  • Usage: Used when rephrasing the previous statement in a different way.

Nuance Differences

  • 「要するに」 focuses on summarizing or highlighting the essence of the previous statement.
  • 「つまり」 can indicate a conclusion or result, and is used more generally.
  • 「言い換えると」 is specifically used to rephrase the previous statement for clarity.

4. Examples in Context

Example 1: Casual Conversation

Japanese:

彼は仕事を辞めて、世界を旅するつもりなんだって。
要するに、自由になりたいってことだね。

English Translation: "He plans to quit his job and travel the world. In short, he wants to be free."


Example 2: Formal Writing

Japanese:

この調査結果からわかることは、消費者のニーズが多様化しているということだ。
要するに、市場戦略の見直しが必要だ。

English Translation: "What we understand from these survey results is that consumer needs are diversifying. In summary, a review of market strategies is necessary."


Example 3: Spoken Language

Japanese:

昨日のプレゼン、準備不足が目立ってたね。
要するに、もっと練習が必要ってことだ。

English Translation: "Yesterday's presentation showed a lack of preparation. Basically, more practice is needed."


Example 4: Informal Discussion

Japanese:

このケーキ、砂糖もバターも入ってないんだ。
要するに、ヘルシーなお菓子ってわけね。

English Translation: "This cake doesn't have sugar or butter. In other words, it's a healthy snack."


5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Conciseness: In Japanese communication, being concise and getting to the main point is valued, especially in formal settings.
  • Emphasis on Understanding: Using 「要するに」 shows consideration for the listener by clarifying the main idea.

Levels of Politeness

  • Neutral Formality: 「要するに」 is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
  • Adjust Surrounding Language: Ensure that the rest of your speech matches the appropriate level of politeness.

Idiomatic Expressions Using 「要するに」

  • 要するに負け犬の遠吠えだ。
    • "In short, it's the empty howling of a sore loser."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

Mistake 1: Misplacing 「要するに」

  • Incorrect:
    要するに彼は来ないって、電話があった。
    
  • Correct:
    彼は来ないって、電話があった。要するに、予定を変更しなきゃ。
    

Tip: Place 「要するに」 at the beginning of the summary statement after the detailed explanation.


Mistake 2: Overusing 「要するに」

Using 「要するに」 too frequently can make speech sound repetitive. Tip: Use it when a summary or emphasis is truly needed, not after every statement.


Learning Strategies

  • Practice Summarization: Read a paragraph in Japanese and try to summarize it using 「要するに」.
  • Mnemonic Device: Associate 「要するに」 with "getting to the essence (要) of the matter."

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 「要するに」 is used to summarize or restate the main point.
  • It translates to "in short," "to sum up," or "basically."
  • Suitable for both formal and informal contexts.
  • Helps to clarify communication and ensure the listener understands the main idea.

Quick Recap Quiz

1. What is the primary function of 「要するに」 in a sentence?

  • A) To introduce a new topic
  • B) To summarize or restate the main point
  • C) To ask a question
Answer

B) To summarize or restate the main point


2. Fill in the blank with the correct use of 「要するに」:

プロジェクトは予算オーバーで進行が遅れている。____、計画を見直す必要がある。
Answer

プロジェクトは予算オーバーで進行が遅れている。要するに、計画を見直す必要がある。


3. True or False: 「要するに」 can only be used in formal contexts.

Answer

False. 「要するに」 is neutral and can be used in both formal and informal contexts.


By mastering 「要するに」, you'll be able to communicate your thoughts more effectively and ensure your listeners understand the main points you're conveying.


© Hanabira.org

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org